Nozbe公司如何與翻譯們一起工作

Nozbe支持多種語言。我們提供多語種支持的不僅有應用本身,而且還有入門材料,教材,部落格文章,電子郵件營銷活動和新聞簡報。為了整理好所有這些材料並按時將它們投遞,我們設置了一個簡單的系統來與世界各地的承包商們協同工作。

專屬項目

我們為我們支持的每種語言的翻譯都使用了單獨的項目。除了管理所有翻譯程序的那人之外,這其中的每一個項目中還另有3人:

  1. 自由譯者,這是自然的 :)
  2. 來自Nozbe公司客戶支持中的一員,會講指定語言
  3. 還有一位來自Nozbe公司營銷團隊,會在主管之人不在時接任翻譯主管。

我們已就對每個項目用"翻譯"標籤加以標記,用藍色加以上色達成了一致,為的是我們能對它們進行過濾以及在長長的項目列表上輕鬆地發現它們。

Translations projects in Nozbe

Nozbe邀請

當我們開始與自由職業者工作時,我們會要求他們立即創建一個Nozbe帳戶。他們一開始進行的是30天免費試用。待試用期結束之後,譯者可以選擇含有至多5個項目的免費計劃,或者如果他們想在Nozbe中從事自己的一些別的職業項目和私人項目的話,則可以從我們這裡獲得一份Nozbe Solo計劃。

一旦我們知曉了自由職業者開設了他們的Nozbe帳戶,那麼我們就會邀請他們參與專用於他們的語言的一個翻譯項目。為此,我們會進入項目的信息欄(“i”),輸入譯者的電子郵箱地址然後確認邀請。

你可以點此了解更多有關邀請人員參與Nozbe中項目的內容。

首批任務

當自由職業者在他們的應用中接受了這樣的邀請之後,我們就都設置好了,隨時可以進行工作。

第一項任務通常是一份我們之間已經達成的合作規則列表 – 每一位翻譯都有他們自己的職業準則和期望,我們也一樣。我們傾向於在項目中永久地保留此任務,“什麼人都不"委派,靜待未來的任何更新。

另一項任務被創建的目的是考慮到為項目內所有人員做一下引見。待所有的"你好"以及"很高興見到你"這類招呼打完之後該任務就會被完成。 :)

開始工作

在Nozbe公司,大家都用[英語]書寫所有文本,然後對它們進行校對,用以最終將它們發送給翻譯們。在沒時間等待校對的情況下,我們便會將"未經加工"的文本發送給翻譯們,並提醒他們不要被[英文]版本下的任何拼寫錯誤或語法錯誤所困擾。

為了讓一篇部落格文章得以翻譯完成,我通常會遵循如下這些步驟:

  • 我首先會在自己的[收件箱]中創建一個任務。
  • 為其題名。
  • 在評論中說明(用英文)自己所期望的。
  • 任何重要的事項我也會提及,比如可能會誤導譯者的非典型格式元素或新格式元素。
  • 在自己評論的底部一行寫上: “單詞數量:“並給出準確的單詞數量以備將來參考。
  • 附上.txt格式或.md格式的[英文版]文本。
  • 設置截止期限等等…
  • 我需要多少種翻譯就會復制多少次該任務。

Clones

之後我會逐一處理這些克隆,將它們移進適當的項目,並將它們委派給特定的翻譯們,例如,我會選擇"TransES"項目然後將任務委派給我們的西班牙語翻譯Maria。

溝通

大多數的譯者都會在任務中進行評論回复,說他們會按時將翻譯交付給我們或只是用"👍"來進行確認。

當他們完成了自己的工作之後,就會將文本文件上傳到任務中並將該任務委派給Nozbe公司客戶支持中的一員。 Nozbe公司員工會對翻譯好的文本查看一番,以確保所有Nozbe與相關的術語和描述都是適宜的。之後該任務就會返回到創建者,還有知曉接下來要對其如何處理之人那裡。

結算

每個月末我們都會準備一份有關用每種語言所翻譯的單詞的匯總。為此,我們會仔細檢查那些已完成的任務,從月份評估中記錄下所有的單詞數量。接下來,我們會創建一個題為"三月匯總"或"九月匯總"的任務,例如,在專屬項目中寫下每一位承包商翻譯的總單詞數量,要求他們提供自己這一月的發票。這些發票會被轉給負責將錢轉賬給所有翻譯的會計。

總結

雖然這篇文章篇幅不短,但是我們與我們的承包商們一起工作的方式卻十分易於理解和簡單。因為一切都是在Nozbe內進行的,所以我們能夠隨時返回任務查看單詞數量或其它的詳情。所有的附件在任何時候都是可用的,因為你可以隨時通過"顯示已完成"按鈕或對於已完成條目同樣適用的搜索選項訪問已完成任務。我們可以通過在評論中@提及人員或委派任務給他們來引起他們的注意。他們會在自己的移動設備上收到通知,並會盡快給出回复。

每當有承包商打算休假時,他們便可以創建一個帶有日期的任務,這樣一來當他們要下線時就能將此消息通知到涉及翻譯流程的每個人。

我們差不多也將同樣的系統用於校對流程和配音錄製流程。 :)

Magda
Nozbe營銷團隊的成員